Инуяша, Кагоме и голос за Морохой интервью с Морган Берри, полное откровения

Game Rant проводит интервью с Морганом Берри, озвучивающей аниме 'Моя геройская академия', о аниме, озвучивании и не только.

Морган Берри, талантливая голосовая актриса, озвучивающая Тринадцатую в сериале Мой Герой Академия и Мороху в Ящерице, разоблачает секреты в эксклюзивном интервью.

Инуяша и Кагомэ

С первой серии стало ясно, что Инуяша и Кагомэ предназначены быть вместе. Это осуществилось в завершающей серии Инуяша: Последний акт, где они собирались начать новую жизнь вместе. Эта история безупречно продолжилась в аниме-продолжении, Ящерица: Принцесса Полу-Демон, где появилась возлюбленная пара и их ребенок, Мороха – смесь трех четвертей человека и четверти демона.

GameTopic получил возможность посидеть с Морган Берри, дублером голоса Морохи, чтобы узнать больше о человеке за этим голосом. Морган также озвучивает других культовых персонажей, таких как Тринадцать в Моем Герое Академия, Ёшико Цусима в Love Live! Sunshine!!, и Риндо Кобаяши в Битве Еды.

Тринадцать

Вопросы и Ответы с Морган Берри

В: Как вы начали заниматься голосовой актёрской работой, особенно в анимации?

Берри: У каждого своё собственное начало и моё началось с конкурса. У меня был опыт в театре, я часто выступала на сцене, немного снималась на камеру, а затем я наткнулась на конкурс озвучивания на одной из конвенций… организованном Тоддом Хэбэркорном. Я на тот момент уже покидала свою предыдущую работу. Я была долгое время фанаткой аниме, а также мультфильмов, видеоигр и всего такого. Но мне никогда не приходило в голову, что это может быть частью актерской работы, никогда не щелкнуло. И я выиграла. Это было здорово. Я подумала: “Вау. Я? Уверены?”

В: А каким был приз за победу?

Берри: Призом было прослушивание в Funimation. Но дело в том, что это не гарантировало ничего. Призом было просто прослушивание. Но, похоже, они увидели во мне потенциал. И они продолжали присылать скрипты на прослушивание, и, в конце концов, я была выбрана для своей первой главной роли – Токаку Адзуму в Пазлах Дьявола. Это было мое первое главное задание, и моя первая анимация в целом – какие-то дополнительные голоса, некоторые фоновые роли в “Хвосте феи”, которую я очень люблю. “Хвост феи” – одна из моих любимых. После этого я продолжала прослушиваться и иногда получала роли в видеоиграх. И я очень благодарна, что это получилось, потому что я не знаю, чем бы я занималась без этого.

В: Как вы думаете, как театральные навыки переносятся на озвучивание?

Берри: Если честно, это очень непохоже на театр. Все так по-другому: атмосфера на сцене и на съемочной площадке – свет, камеры… А в озвучке, очень часто всего этого нет. Теперь в аниме по крайней мере мы видим несколько сцен изначально, прежде чем озвучиваем их. Так что мы можем почувствовать глубину сцены. В видеоиграх это часто отсутствует.

Риндо Кобаяши в Битве Еды

В: Вам больше нравится озвучивать персонажей в аниме или видеоиграх?

Берри: В видеоиграх больше свободы для импровизации. В анимации нельзя сильно отходить от основных линий, так как нужно совпадать с анимацией рта, а писатели должны адаптировать сценарий под анимацию. Так что все зависит от сценария и того, как звукорежиссёр может модифицировать аудио, он мог удлинить или укоротить звук, но есть свои границы, потому что если сделать это слишком сильно, появятся артефакты.

Q: Одной из вещей, которую я часто слышу, как поклонник аниме, является жалоба на то, что дубляж не точно соответствует субтитрам. Так что это одна из причин?

Berry: Это возможно, потому что, в большинстве случаев, я знаю, что большинство авторов сценария хотят оставаться верными первоначальному намерению сообщения. Но иногда нам приходится вносить изменения, чтобы они лучше подходили под движение губ, в этом случае решения должен принимать режиссер.

Q: Субтитры или дубляж?

Berry: Мне очень нравятся дубляжи, потому что с ними я вырос. Но иногда, у всех нас есть предпочтения и мнения, не так ли? В таком случае я переключаюсь на субтитры. Но это случается не так часто, потому что я думаю, что есть много хороших дубляжей. Поэтому, в большинстве случаев, я смотрю дубляжи.

Q: У вас есть любимое аниме?

Berry: Их несколько. Я обожаю “Стальной алхимик: Братство”. Господи, я люблю Грида. Он один из моих любимых персонажей, но также Прайда. Вот дело в том, что я выроса на “Стальном алхимике”, на оригинальном сериале, который не основан на манге. А потом я посмотрела “Братство” и повороты сюжета. Я их не ожидала. У “Братства” самые классные злодеи, и это одно из моих любимых аниме. Но также “Code Geass”. Я обожаю Джонни, он сделал такую замечательную работу в этом. Джонни Йонг Босч… обожаю его как личность и актера. И я счастлива быть в этой индустрии вместе с ним. Мы также сделали музыку вместе. Он просто замечательный парень во всех отношениях.

Q: Говоря о вашей музыке, как вы бы категоризировали жанр вашей музыки?

Berry: Поп рок. Но я чувствую, что иногда переключаюсь в другие жанры.

Moroha in Yashahime: Princess Half-Demon

Q: У вас есть любимые открывающие и закрывающие песни?

Berry: Вспоминаются две сразу. «Period» от Chemistry, одна из открывающих песен из “Стального алхимика: Братства”. А также «Unravel» из “Tokyo Ghoul”.

Q: Итак, из всех персонажей, которых вы озвучивали, есть ли у вас любимый или тот, с которым вы сроднились?

Berry: Мне кажется, что я больше всего наслаждалась работой над Морохой из Yashahime. “Инуяша” – это огромная франшиза. Она является символичной, и я чувствую честь и люблю персонаж Морохи. Она была своего рода комедийным облегчением. Я действительно люблю комедию. Мне нравится делать странные звуки, когда персонаж спотыкается и падает носом. Это очень весело, и я думаю, что из всех шоу, на этом я больше всего повеселилась, но в нем также есть глубокие моменты. Что касается персонажей, я думаю, что мне близка [Касе-сан] из “Kase-san and Morning Glories”. Среди всех ролей, которые я когда-либо озвучивала, я считаю, что это было действительно я. Это было, как будто оно рассказывало мою историю. И это был довольно крутой, сказочный момент записываться для шоу, когда ты думаешь: “Вот это похоже на мою жизнь и ситуацию”. Это было волшебно.

Q: Что вы думаете о том, что аниме становится все более популярным? Как вы видите его будущее?

Berry: Честно говоря, мне очень нравится, что оно становится все более популярным, хотя часть меня, возможно, немного мстительная, немного жгучая, потому что помню, как в старые времена, в средней и старшей школе, нас издевались за любовь к аниме, за чтение фанфиков и прочее. Если кто-то узнал, тебя обязательно назвали ботаником, и за спиной народ говорил и смеялся над тобой. Но в целом я могу это отмахнуть, потому что мне просто радостно, что люди находят радость в том, что я тоже нахожу радость. Аниме было убежищем, от жесткости реальности, и я очень благодарна, что я часть этой индустрии. Когда я была ребенком, я никогда не могла представить, что у меня будет такая интересная работа.

Вопрос: Есть ли у вас совет для тех, кто хотел бы заняться озвучиванием в аниме?

Берри: Все-таки актерская игра – это игра, а озвучивание – тоже актерская игра, поэтому важно… попробовать свои силы на сцене, перед камерой, походить на актерские курсы, чтобы обучиться искусству. Сейчас не требуется иметь диплом, но обучение в искусстве определенно может помочь. Я знаю, что я не выиграла бы этот конкурс, если бы у меня не было опыта актера. Но это не только умения, не только талант. Иногда это правильное место, правильное время, удача, связи. Но обучение актерскому мастерству – это, конечно же, номер один. Но мы независимые исполнители. Поэтому обязательно проверьте свою мотивацию. И, конечно, нужно получить некоторое оборудование для записи, потому что большая часть того, что мы делаем, – это прослушивания, обычно мы записываем их дома и отправляем по электронной почте. Поэтому нам необходим хотя бы ноутбук и приличная домашняя студия звукозаписи. Но да, это мой трехэтапный план – проверить свою мотивацию, пройти актерское обучение и получить записывающее оборудование.

Последний проект Морган Берри – Lycoris Recoil, где она озвучивает Фуки Харукава, который сейчас транслируется на Toonami и Prime Video Adult Swim.

Дополнительные темы, которые могут вас заинтересовать

1. Финал Инуяши и Кагомэ: Узнайте больше о том, как развивается их любовная история в Inuyasha: The Final Act и продолжается в Yashahime: Princess Half Demon. Подробнее

2. Влияние озвучки аниме: Откройте для себя причины растущей популярности озвучки аниме и дебатов между субтитрами и дублированными версиями. Подробнее

3. Исследование Fullmetal Alchemist: Brotherhood: Погрузитесь в мир Fullmetal Alchemist: Brotherhood, любимого аниме-сериала с захватывающими персонажами и незабываемыми поворотами сюжета. Подробнее

4. Расцвет аниме-музыки: Раскройте захватывающий мир аниме-музыки, включая популярные открывающие и закрывающие песни, которые покорили сердца поклонников по всему миру. Подробнее

5. Взгляд из-за кулис озвучивания: Погрузитесь в захватывающий мир озвучивания и узнайте больше о необходимых навыках и техниках, чтобы оживить аниме-персонажей. Подробнее

Вывод

Инсайты Морган Берри о ее пути в озвучивании и ее опыте в мире аниме и видеоигр предоставляют увлекательный взгляд на эту индустрию. Ее талант и страсть просвечивают от ее начала в конкурсе озвучивания до главных ролей в популярных сериалах. В то время как аниме продолжает набирать популярность в массовой культуре, ее голос приносит радость и развлечение поклонникам по всему миру.

У вас есть любимые озвучивающие актеры или персонажи в аниме? Поделитесь своими мыслями в комментариях ниже и не забудьте поделиться этой статьей со своими аниме-энтузиастами!

Список литературы:Финал Инуяши и КагомэВлияние озвучки анимеИсследование Fullmetal Alchemist: BrotherhoodРасцвет аниме-музыкиВзгляд из-за кулис озвучивания