Разработчики Honkai Star Rail объясняют, как они наполнили РПГ китайскими мемами, адаптированными для англоговорящей аудитории.

Разработчики Honkai Star Rail рассказывают, как они забросили РПГ китайскими мемами, адаптировав их для англоговорящего комьюнити

Honkai Star Rail – это китайская игра, созданная с учетом глобальной аудитории, что заставляет разработчика Hoyoverse быть креативным в переводе культурных и поп-культурных отсылок, иногда прибегая к помощи Guns N’ Roses.

В недавнем номере журнала Play, Hoyoverse затронул процесс локализации и уникальные вызовы, которые возникают в RPG, где глубоко укоренились ссылки и фразы не только китайского общества, но иногда буквально классического китайского языка.

“Игра разворачивается в мире, таком огромном, как сама Вселенная, и богатом разнообразным контентом, начиная от множества читаемых предметов, которые глубоко погружаются в лор, и заканчивая диалогами, которые буквально просто кишат остроумием, интересными персонажами, смешными мемами, актуальными поп-культурными отсылками и понятным арготизмом и идиомами.

“Когда речь заходит о ссылках на китайскую поп-культуру или мемы, мы находим подходящие английские альтернативы или создаем собственные, основываясь на контексте или настройке игры. Например, в игре есть достижение, которое восхваляет песню Джея Чоу, известного певца среди носителей китайского языка. Очевидно, что этая ссылка потеряется для среднестатистического англоязычного читателя, если перевести ее буквально. Поэтому мы переводим его как “Sweet Pom-Pom O’Mine” в знак признания классической рок-песне Guns N’ Roses. Это имя не только отражает авторское намерение оригинала, но и намекает на связь данного достижения с Pom-Pom.”

Игроки Honkai Star Rail делают выводы об обновленных строках, подобных этим, с момента выпуска игры; английская версия, в частности, часто включает в себя современную западную мем-культуру. Другие моменты объясняются, а не заменяются при необходимости. Hoyoverse указывает на новый пятизвездочный персонаж Разрушения Цзинлию как пример.

“Еще один момент, о котором, возможно, стоит упомянуть, это обширное использование Классического китайского языка в Honkai: Star Rail и то, как мы с ним работаем в процессе локализации. В разработке игры часто не замечают критические нюансы отражения культуры. Это особенно верно, когда речь идет о переводе такого контекстуального и языка, нежного в своей лаконичности, как Классический китайский. Сохранение особого тона, стиля и эвокативности этого древнего языка оказывается затратным в плане времени занятием. Для этого требуется тщательный и креативный подход.

“Возьмем, например, оружие Jingliu’s sGameTopicature, меч с именем ‘Тан Хуа’, что в буквальном переводе означает ‘цветок быстрого распустившегося и краткого существования’. Этот поэтический эвфемизм, глубоко укоренившийся в китайской литературе, черпает вдохновение из вида цветка […] известного как ‘Королева Ночи’.”

В игре пятизвездочное “Световое Конусное оружие” Цзинлию, которая является частью системы экипировки гача, и не является буквально мечом, который она держит в руках, называется ‘Я буду своим собственным мечом’. Его описание, как кажется, отражает темы его китайского источника, с одним из пассажей, где говорится:

“‘Отныне я сам буду своим мечом.

“Хочешь переступить воспринимаемые грани и достичь небывалых прорывов, нужно считать себя “тлеющей” и питаться своим собственным огнем. “

Согласно нашему обзору Honkai Star Rail для PS5, пошаговая RPG сделала великолепный скачок на консолях.